Friday, June 30, 2017

Shouldn't female to male translation be a part of Google? I don't know what they would call it. But the theory would be along the lines of - when you say this...... what I really hear is this.

4 comments:

  1. This is your best idea yet! You just need a name and can make google buy you once you launch. Df

    ReplyDelete
  2. Mr S.came up with a name this morning.

    Interpret-her. Patent pending, patent pending, patent pending.

    ReplyDelete
  3. BTW, never blog ahead of time about ideas like this. Also, never put any of it in email (like gmail), since the Chinese mine them for ideas to steal. Probably others, too.

    ReplyDelete
  4. LOL. I like your style of paranoia. Forget China.....some of us think that could happen just putting something into Google.

    But I thought this was kinda safe because translating women is a lot of hard work. If someone wants to steal that and run with it - more power to them. Women are exhausting.

    ReplyDelete